Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Заветная мечта

  • 1 заветная мечта

    заветная мечта
    חֲלוֹם כָּמוּס

    Русско-ивритский словарь > заветная мечта

  • 2 заветная мечта

    General subject: cherished dream

    Универсальный русско-английский словарь > заветная мечта

  • 3 заветная мечта

    adj
    gener. Ideal

    Универсальный русско-немецкий словарь > заветная мечта

  • 4 заветная мечта

    Русско-латышский словарь > заветная мечта

  • 5 заветная мечта

    adj
    gener. palavaim soov, salajasim soov

    Русско-эстонский универсальный словарь > заветная мечта

  • 6 заветная мечта

    Dictionnaire russe-français universel > заветная мечта

  • 7 моя заветная мечта-сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга

    Универсальный русско-английский словарь > моя заветная мечта-сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга

  • 8 заветный

    [zavétnyj] agg.
    1) recondito, segreto; caro

    "Я бросил в ночь заветное кольцо" (А. Блок) — "Gettai nella notte l'anello che mi avevi donato" (A. Blok)

    Новый русско-итальянский словарь > заветный

  • 9 заветный

    со̄ткӯ; моя заветная мечта — стать инженером со̄ткӯ гэлэ̄н-мӣ инженер о̄-мӣ, со̄ткӯ эе̄чин-мӣ инженер о̄-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > заветный

  • 10 Б-253

    как ни в ЧЁМ не бывало делать что, вести себя и т. п. coll AdvP Invar adv or sent adv fixed WO
    (to do sth., behave) in a manner suggesting that one has not been affected by the preceding or concurrent events (which would be expected to elicit some reaction)
    as if (though) nothing (had) happened (were happening)
    as if (though) nothing were wrong (in limited contexts) as if one had never seen
    heard etc)
    as if just as one used to do.
    Заветная была у него (Джульбарса) мечта - покусать собственного хозяина, и он таки ее осуществил - придрав- шись, что тот ему наступил на лапу... Когда хозяин наутро пришбл к нему, весь перебинтованный, Джульбарс его поприветствовал как ни в чем не бывало... (Владимов 1). His (Djulbars's) cherished dream was to bite his own master, and he succeeded in carrying it out, with the excuse that his master had trodden on his paw...When his master came to him next morning all bandaged up, Djulbars greeted him as though nothing had happened... (1a).
    ...Взрослые, к великому огорчению, не поступали так, как считал справедливым мальчик. Они делали все наоборот. Приедет Орозкул домой уже подвыпивший. Его встречают как ни в чбм не бывало (Айтматов 1)....Unfortunately, the grown-ups did not do the things the boy thought would be just. They did everything the other way around. Orozkul would come home tipsy, and they would welcome him as if nothing were wrong (1a).
    (Митенька) не давал слушателю никакой возможности сделать возражение, а если последний ухитрялся как-нибудь ввернуть свое словечко, то Митенька не смущался и этим: выслушав возражение, соглашался с ним и вновь начинал гудеть как ни в чём не бывало (Салтыков-Щедрин 2)....Hе (Mitenka) would give his listener no chance of getting a word in edgeways, and if the latter did succeed by some miracle in putting in a word, Mitenka was not in the least put out: he listened to what the other man had to say and, having expressed complete agreement with him, resumed his buzzing, as if he had never been interrupted (2a).
    И вот уже (25.4) с напечатанным письмом я шагаю в редакцию «Литературной газеты»... Два заместителя (редактора Чаковского)... ошарашенные моим приходом, встречают меня настороженно-предупредительно. Как ни в чем не бывало, как будто я их завсегдатай, кладу им на стол свое письмишко (Солженицын 2). On 25 April I strolled to the offices of Literaturnaya Gazeta with a typewritten letter...His (the editor Chakovsky's) two deputies...were flabbergasted by my appearance and met me with guarded politeness. As though it were the most natural thing in the world, as though I were one of their regular clients, I laid my little letter on a desk before them (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-253

  • 11 как ни в чем не бывало

    КАК НИ В ЧЕМ НЕ БЫВАЛО делать что, вести себя и т.п. coll
    [AdvP; Invar; adv or sent adv; fixed WO]
    =====
    (to do sth., behave) in a manner suggesting that one has not been affected by the preceding or concurrent events (which would be expected to elicit some reaction):
    - as if < though> nothing (had) happened < were happening>;
    - [in limited contexts] as if one had never seen <heard etc>;
    - as if < though> it were the most natural thing in the world;
    - just as one used to do.
         ♦ Заветная была у него [Джульбарса] мечта - покусать собственного хозяина, и он таки ее осуществил - придравшись, что тот ему наступил на лапу... Когда хозяин наутро пришёл к нему, весь перебинтованный, Джульбарс его поприветствовал как ни в чём не бывало... (Владимов 1). His [Djulbars's] cherished dream was to bite his own master, and he succeeded in carrying it out, with the excuse that his master had trodden on his paw....When his master came to him next morning all bandaged up, Djulbars greeted him as though nothing had happened... (1a).
         ♦...Взрослые, к великому огорчению, не поступали так, как считал справедливым мальчик. Они делали всё наоборот. Приедет Орозкул домой уже подвыпивший. Его встречают как ни в чём не бывало (Айтматов 1)....Unfortunately, the grown-ups did not do the things the boy thought would be just. They did everything the other way around. Orozkul would come home tipsy, and they would welcome him as if nothing were wrong (1a).
         ♦...[Митенька] не давал слушателю никакой возможности сделать возражение, а если последний ухитрялся как-нибудь ввернуть свое словечко, то Митенька не смущался и этим: выслушав возражение, соглашался с ним и вновь начинал гудеть как ни в чём не бывало (Салтыков-Щедрин 2).... Не [Mitenka] would give his listener no chance of getting a word in edgeways, and if the latter did succeed by some miracle in putting in a word, Mitenka was not in the least put out: he listened to what the other man had to say and, having expressed complete agreement with him, resumed his buzzing, as if he had never been interrupted (2a).
         ♦ И вот уже (25.4) с напечатанным письмом я шагаю в редакцию "Литературной газеты"... Два заместителя [редактора Чаковского]... ошарашенные моим приходом, встречают меня насторожённо-предупредительно. Как ни в чем не бывало, как будто я их завсегдатай, кладу им на стол свое письмишко (Солженицын 2). On 25 April I strolled to the offices of Uteratumaya Gazeta with a typewritten letter...His [the editor Chakovsky's] two deputies...were flabbergasted by my appearance and met me with guarded politeness. As though it were the most natural thing in the world, as though I were one of their regular clients, I laid my little letter on a desk before them (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как ни в чем не бывало

См. также в других словарях:

  • заветная мечта — сущ., кол во синонимов: 1 • голубая мечта (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Заветная мечта — российская национальная премия в области детской литературы. Вручается с 2006 года. В жюри под председательством Эдуарда Успенского входят: Александр Гаврилов, Борис Грачевский, Владислав Крапивин, Марина Москвина, Виктория Мызгина, Дмитрий… …   Википедия

  • Заветная мечта (премия) — Заветная мечта  российская национальная премия в области детской литературы. Вручалась с 2006 по 2009 годы. Учреждена одноименным благотворительным фондом, созданным группой компаний МИАН. Для издателей премированных произведений выделены… …   Википедия

  • мечта — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мечты, чему? мечте, (вижу) что? мечту, чем? мечтой, о чём? о мечте; мн. что? мечты, чему? мечтам, (вижу) что? мечты, чем? мечтами, о чём? о мечтах 1. Мечта это желание, чтобы то, что вы себе… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мечта — ы/; мн. род. нет, ж. 1) Мысленный образ чего л., представление о чём л., сильно желаемом. Заветная мечта/. Давняя мечта/. Мечта/ о счастье. Лелеять, беречь мечту. Мечта/ провести отпуск на море …   Словарь многих выражений

  • мечта — ы/, ж. 1) Что л. воображаемое или мысленно представляемое; создание воображения. Заветная мечта. Он ясно увидел... что много было ослепления, напрасной самоуверенности, первоначального самоудовлетворения и беспрерывной фантазии, беспрерывной… …   Популярный словарь русского языка

  • мечта — безбрежная (Льдов); безгрешная (Сологуб); беззаботная (Жадовская); беззаветная (Майков); беспечная (Ратгауз); безумная (Фет); благословенная (Пушкин); бледная (Ратгауз); буйная (Полонский); вдохновенная (Льдов); веселая (Пушкин); возвышенная… …   Словарь эпитетов

  • мечта — ы; мн. род. нет; ж. 1. Мысленный образ чего л., представление о чём л., сильно желаемом. Заветная м. Давняя м. М. о счастье. Лелеять, беречь мечту. М. провести отпуск на море. Осуществить мечту. 2. Предмет желаний, стремлений; желаемое событие.… …   Энциклопедический словарь

  • мечта — ▲ желание ↑ в отношении, будущее мечта пожелание относительно будущего; образ желанного будущего, в достижимости которого нет уверенности; глобальная отдаленная цель общего характера (красивая #. розовая #. заветная #. голубая #. хрустальная #.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Хрустальная мечта моего детства — Из романа (гл. 2 «Тридцать сыновей лейтенанта Шмидта») «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа (1897 1937) и Евгения Петрова (1903 1942). Слова Остапа Бендера в разговоре с Балагановым: « А как же Рио де Жанейро? Я тоже хочу в… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • голубая мечта — сущ., кол во синонимов: 1 • заветная мечта (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»